Last edited by Rojo on Thu Apr 09, 2015 2:32 am; edited 3 times in total
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Fri Jan 23, 2009 7:33 pm
Ohh! Tu parles français? Et je viens juste de remarquer aussi que tu viens du québec! ^.^ Ah ben Festoyons!!
Je me propose pour traduire la chanson en anglais pour que les autres comprennent aussi J'vais essayer de rendre ça le plus fidèle possible ^.^
Rojo wrote:
Le chant des ouvriers Workers' lullaby
L'homme veux manger du pain oui Il veut pouvoir manger tout les jours Du pain et pas de ..., du pain et pas de discour Men want to eat bread yes They want to be able to eat every day Bread, no ..., bread and nothing else
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers
L'homme veut avoir des botte oui Il veut avoir bien chaud tout les jours des bottes et pas de monument, des bottes et pas de discour Men want boots They want to stay warm Boots, no monument, boots and nothing else
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers
L'homme veut avoir des frères oui Il ne veut pas de matraque ni de prison Il veut des hommes pas des parias, des frères et pas de patron men want brothers No jail and no violence They want men no injuries, brothers instead of boss
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers
Tu es un ouvrier oui Viens avec nous ami n'ai pas peur Nous allons vers la communion de tout les vrai travailleurs You are a worker yes Come with us friend don't be affraid We are going to true workers' communion
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers
Tyrlop Chairman of the WR Committee
Posts : 1853 Join date : 2008-06-01
Subject: Re: . Fri Jan 23, 2009 7:55 pm
Einheitsfrontlied - Ernst Busch Workers Unitedfront
Und weil der Mensch ein Mensch ist Drum will er was zu essen, bitte sehr! Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt Das schafft kein Essen her. Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei! Wo dein Platz, Genosse, ist! Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront Weil du auch ein Arbeiter bist.
And just because he's human he doesn't like a pistol to his head, he wants no servants under him and no boss over his head. Then left, right, left! Then left, right, left! To the work, that we must do. March with in the workers united front, For you are a worker too.
Tu es un ouvrier oui! viens avec nous, ami, n'ai pas peur! Nous allons vers la grande union de tous les vrais travailleurs ! Marchons au pas, Marchons au pas, camarades, vers notre front! Range toi dans le front de tous les ouvriers avec tous tes frères étrangers.
И так как ты рабочий, То не жди, что нам поможет другой! Себе мы свободу добудем в бою Своей рабочей рукой! Марш левой! Два, три! Марш левой! Два, три! Встань в ряды, товарищ, к нам! Ты войдешь в наш Единый Рабочий фронт, Потому что рабочий ты сам!
EINHEITSFRONTLIED - German
Rojo Komsomol Member
Posts : 198 Join date : 2009-01-09
Subject: Re: . Sat Jan 24, 2009 3:28 am
Le gars qui a mis le video sur youtube m'a envoye les paroles suivantes: The guy that posted the video on youtube sent me the following lyrics:
Lhomme veut avoir du pain, oui, Il veut pouvoir manger tous les jours. Du pain et pas de mots ronflants, Du pain et pas de discours.
Refrain Marchons au pas (bis) Camarades, vers notre front, Range-toi dans le front de tous les ouvriers Avec tous tes frères étrangers.
Lhomme veut avoir des bottes, oui, Il veut avoir bien chaud tous les jours. Des bottes et pas de boniments, Des bottes et pas de discours.
Lhomme veut avoir des frères, oui, Il ne veut pas de coups d'poing ni d'éperon, Il veut des hommes et pas d'messieurs, Des frères et pas de patrons.
Tu es un ouvrier, oui, Viens avec nous, ami, naie pas peur Nous allons vers la grande union De tous les vrais travailleurs.
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Sun Jan 25, 2009 3:29 am
mouais... C'est pas exactement la même chose disons! :O
Rojo Komsomol Member
Posts : 198 Join date : 2009-01-09
Subject: Re: . Sun Jan 25, 2009 8:19 am
Ouais c'est pas la meme chose et puis lorsque j'ecoute la musique il me semble qu'il dit: "Il ne veut pas de matraque ni de prison" au lieu de "Il ne veut pas de coups d'poing ni d'éperon" Mais bon c'est pas grave, il ya un autre chant des ouvriers que j'ai remarquer en faisant des recherche avec google mais je prefere celui-ci
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Tue Feb 03, 2009 5:19 pm
Ouais, en fait, j'entend exactement la même chose que toi. Ça rime mais ce sont pas les même mots. Comme tu dis, ça doit uniquement être une autre version de la même chanson (en l'occurence celle que tu dis avoir trouvée)
Eh, en passant, t'es le premier québécois que je connais pas personnellement sur ce site. Comment as-tu connu le forum au juste? (par simple curiosité )
Jesus World Republic Party Member
Posts : 679 Join date : 2008-09-12 Age : 30 Location : Behind you're back
Subject: Re: . Wed Feb 04, 2009 3:29 am
Lilith wrote:
Ohh! Tu parles français? Et je viens juste de remarquer aussi que tu viens du québec! ^.^ Ah ben Festoyons!!
Je me propose pour traduire la chanson en anglais pour que les autres comprennent aussi J'vais essayer de rendre ça le plus fidèle possible ^.^
Rojo wrote:
Le chant des ouvriers Workers' lullaby
L'homme veux manger du pain oui Il veut pouvoir manger tout les jours Du pain et pas de ..., du pain et pas de discour Men want to eat bread yes They want to be able to eat every day Bread, no ..., bread and nothing else
The Men wants bread yes Hw wants to be ablte to eat every day(with the l' comes the The) bread no.... Bread and not speeches.
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk to our front comrade Range your self in the front of all workers with all your foreign brothers
L'homme veut avoir des botte oui Il veut avoir bien chaud tout les jours des bottes et pas de monument, des bottes et pas de discour Men want boots They want to stay warm Boots, no monument, boots and nothing else The Men want boots He wants to stay warm everyday Boots and not monuments, Boots and no speeches Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk to our front comrade Range your self in the front of all workers with all your foreign brothers
L'homme veut avoir des frères oui Il ne veut pas de matraque ni de prison Il veut des hommes pas des parias, des frères et pas de patron men want brothers No jail and no violence They want men no injuries, brothers instead of boss The men want brothers oh yes. No Truncheon and No Violence He wants from men no subordinate, brothers and no boss (might be wrong there)
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk to our front comrade Range your self in the front of all workers with all your foreign brothers
Tu es un ouvrier oui Viens avec nous ami n'ai pas peur Nous allons vers la communion de tout les vrai travailleurs You are a worker yes Come with us friend don't be affraid We are going to true workers' communion You are a worker yes Come with us friend don't be affraid We are going to the communion of all real workers
Marchons aux pas, marchons aux pas Camarade vers notre front Range toi dans le front de tout les ouvriers Avec tout tes frères étrangers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk straight Comrade Come with us, workers with all of us, strangers but brothers Let's walk step by step, Let's walk step by step Let's walk to our front comrade Range your self in the front of all workers with all your foreign brothers
Voila une version corrigée XD
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Wed Feb 04, 2009 3:56 pm
Améliorée, pas corrigée C'est mieux comme ça je crois ^.^ Oh, mais ça veut dire quoi "paria", j'en avait aucune idée xD
(ohhh, lul, I just reallize : this song is a tango! I could dance on it. That would be so lulzy!! xD)
Rojo Komsomol Member
Posts : 198 Join date : 2009-01-09
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 1:18 am
Un paria d'apres le petit robert serait quelqu'un tenue a l'ecart, mepriser de tous. (Mon clavier est en anglais donc j'ai pas les accents.)
Petite correction du titre c'est pas le chant des ouvriers mais bien le front ouvrier.
Lilith wrote:
Ouais, en fait, j'entend exactement la même chose que toi. Ça rime mais ce sont pas les même mots. Comme tu dis, ça doit uniquement être une autre version de la même chanson (en l'occurence celle que tu dis avoir trouvée)
Eh, en passant, t'es le premier québécois que je connais pas personnellement sur ce site. Comment as-tu connu le forum au juste? (par simple curiosité )
J'ai vu un video de Kenzu que j'ai bien aime et j'ai fouiner pour enfin me retrouver ici. Comment ta connu le site toi? Et tu danse le tango ?
CoolKidX Chairman of the Supreme Council
Posts : 4639 Join date : 2008-02-14 Location : Netherlands
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 1:49 am
Why do people speak French here? Its not the French section, just the music(Bolshoi Theater)-->French section..
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 2:48 am
Because french people are so rare!!! okay okay, I'll speak english for you
Quote :
J'ai vu un video de Kenzu que j'ai bien aime et j'ai fouiner pour enfin me retrouver ici.
(oh, cool then, so it's a kind of....hasard? Funny coincidence!
Quote :
Comment ta connu le site toi? Et tu danse le tango ?
I knew the site because of Hutin. It's becasue we are friend in real life.
And yeah, well, Kind of. I do international sportdance like I do chacha rumba, samba, paso doble and jive. I rescentely began to learn tango waltz, vienese waltz, quickstep and Fox Trot etc. I do those dances in competition.
CoolKidX Chairman of the Supreme Council
Posts : 4639 Join date : 2008-02-14 Location : Netherlands
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 2:49 am
Lilith wrote:
Because french people are so rare!!! okay okay, I'll speak english for you
Its not I want to know you guys are saying(sneaky stuff I bet lol) but still.
Jeeze French people are so rare.(jk)
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 3:05 am
lul ^^ We were only saying that "paria" was a strange french word and we didn't know what it meant so Rojo gave the definition.
I also asked him how he found WR and he asked me how I did and he asked me if was dancing tango because I said the song was a tango so I could dance on it.
Liche Chairman of the Supreme Council
Posts : 4613 Join date : 2008-01-30 Age : 30 Location : USA-Virginia
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 4:15 am
so hes doing my job
Jesus World Republic Party Member
Posts : 679 Join date : 2008-09-12 Age : 30 Location : Behind you're back
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 7:00 am
Lilith wrote:
lul ^^ We were only saying that "paria" was a strange french word and we didn't know what it meant so Rojo gave the definition.
I also asked him how he found WR and he asked me how I did and he asked me if was dancing tango because I said the song was a tango so I could dance on it.
And she alwayysss Does that in public! (Tango)
Liche Chairman of the Supreme Council
Posts : 4613 Join date : 2008-01-30 Age : 30 Location : USA-Virginia
Subject: Re: . Sun Feb 08, 2009 9:43 pm
hahaha
poor Jesus...
Crucified for being with Lilith dancing in Public!
(note that Lilith is a Demon)
Lilith Hero of Socialist Labor
Posts : 458 Join date : 2008-07-17 Age : 31 Location : Let me check on googlemap..
Subject: Re: . Mon Feb 09, 2009 9:29 pm
I never danced tango in Public Jesus!
(I'm a deaaaamon! My goal is to see you commiting suicide jesus! mouhahahahahah!)